L’accountability : ambiguïté, traductions et enjeux de gouvernance-regards croisés et cas tunisien

Authors

  • Kaouther KORBI

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18283718

Keywords:

Accountability, ambiguïté, responsabilité, transparence, redevabilité, Tunisie, gouvernance.

Abstract

Cet article examine la notion d'accountability, concept central mais ambigu dans les débats sur la gouvernance et la gestion publique, en soulignant sa polysémie et ses difficultés de traduction dans l'espace francophone. La problématique réside dans la complexité sémantique du terme, qui oscille entre « redevabilité », « responsabilité », « transparence » et « reddition de comptes », chaque traduction n'en saisissant qu'une facette, ce qui engendre des malentendus théoriques et pratiques. La méthodologie adoptée repose sur une revue critique et pluridisciplinaire de la littérature internationale (1980-2024), mobilisant des sources en anglais et en français issues des sciences de gestion, politiques, juridiques et sociales, complétée par une étude de cas sur la gouvernance locale à Sfax, Tunisie. Les résultats révèlent que l'accountability est un concept dynamique, historiquement enraciné dans la gestion financière et la démocratie, mais dont l'opérationnalisation reste entravée par l'absence de consensus terminologique et la diversité des contextes d'application. L'illustration tunisienne montre que, malgré des réformes institutionnelles et des dispositifs innovants, l'accountability demeure largement formelle, limitée par des obstacles structurels, l'insuffisance des mécanismes de sanction et une culture administrative verticale persistante. L'article conclut à la nécessité d'une clarification conceptuelle et d'un accompagnement des pratiques pour renforcer la gouvernance et la confiance citoyenne.

Published

2026-01-17

How to Cite

Kaouther KORBI. (2026). L’accountability : ambiguïté, traductions et enjeux de gouvernance-regards croisés et cas tunisien. Revue Internationale De La Recherche Scientifique (Revue-IRS), 4(1), 269–287. https://doi.org/10.5281/zenodo.18283718